126 古伊万里 KOIMARI 染付 孔雀文 向付
552b4669391bb32105000241 552b4669391bb32105000241 552b4669391bb32105000241 552b4669391bb32105000241 552b4669391bb32105000241

126 古伊万里 KOIMARI 染付 孔雀文 向付

¥5,724 税込

送料についてはこちら

本体価格:¥5,300- <古伊万里 染付 孔雀文 向付> 時代:江戸後期 状態: ホツやニューなどはありませんが、画像で見られるように胴体外側、口縁のすぐ下に小さな釉ギレが2箇所あります。内側に米粒大の釉ギレが数カ所とソバカスが二つ三つ見受けられます。高台に経年スレがあります。 サイズ:口径:8.8cm 底径 5.1cm 高さ:6.5cm この向付けと同型の 『124 孔雀文 向付』 の欄では、『応挙の孔雀図』 と『摂津名所図絵』 を取り上げ、江戸寛政期頃には孔雀という鳥は限定的ではあっても、それなりに知られていたことに触れました。では、孔雀はいつ頃日本に紹介されたのでしょう。  大阪歴史博物館職員の方によると、孔雀は 「推古期に朝鮮半島にあった新羅(しらぎ)から贈られたのが始めてで、平安時代には、三条天皇がご覧になった後、左大臣だった藤原道長に贈られ、飼育されて卵を産んだという記録があり、その後にも中国や海外の国々から贈り物として主に宮中に献上された」とのこと。 そうであれば、推古天皇の摂政だった聖徳太子もその孔雀を見たのではないかと想像されます。また、藤原道長の次女『研子』は三条天皇のお妃でしたから、その話自体はもっともなことでしょう。孔雀はエキゾチックな鳥ですが、羽を拡げたその優美な姿は平安貴族のトップ、道長との取り合わせに、さほどの違和感は感じられません。 126 Peacock Design Mukohzuke, Koimari Sometsuke Period: Early to Mid19th Century, Edo Period Condition: As the pictures show, there are a couple of glazed-missed small spots just below the rim outside, in-between heathers. There are also several glaze-missed spots and a few freckles on the inside wall. The Kohdai platform is rubbed due to its age. Dia.: 8.8cm (top), 5.1cm (bot.) Hgt.: 6.5cm In the window of the same type of cup, "#124 Peacock Design Mukohzuke", "Peacock painting by Ohkyo" and "Settsu Meisho Zue" (Settsu Region Tourism Spots in Illustration) are introduced to see how peacocks were treated in the late 18th century Japan. Well, then, when was peacock brought to Japan first? According to an expert of Osaka History Museum, "Peacock was gifted from Silla (ancient Korean kingdom) during the Suiko period of Asuka era, the late 6th to the first half of 7th century. It was the first time that peacock was introduced to Japan. There is a record, in the Heian Period, which says that Emperor Sanjo (throne: 1011-1016) saw peacock(s), and then, he gave it (them) to Fujiwara Michinaga, the top aristocrat in the Imperial Court. The peacock was fed and laid egg. Even after that, peacocks were presented to the Imperial Court from China and other overseas countries. " If so, it is thought that the well-known Prince Shotoku, the regent of Emperor Suiko, might see it(them). Also, since the second daughter of Fujiwara Michinaga was the empress of Emperor Sanjo, the story of peacock makes a sense very much. Peacock is a exotic and gorgeous bird especially when it extends its wings. In terms of matching with Fujiwara Michinaga, it is not unnatural to imagine him standing next to a peacock. ※古伊万里などの商品は手作りによる骨董品のため、カタチのゆがみ、色のむら、ホツ、ソゲ、ニュウなどある場合がございます。 ※Some of the items in this gallery shop may have cracks, chips or slight deformation, because Koimari is antique and they are all handmade.